zarraa : khushiyon ka pata

by zarraa on May 19, 2018, 12:24:27 PM
Pages: [1]
ReplyPrint
Author  (Read 175 times)
zarraa
Yoindian Shayar
******

Rau: 93
Offline Offline

Waqt Bitaya:
8 days, 31 minutes.
Posts: 2103
Member Since: May 2012


View Profile
Reply with quote
tu jo khushiyoN ka pata poochh raha
to kisi aur se kya poochh raha

yooN sitamgar se saza poochh raha
chaaragar* se ho dawa poochh raha

kya koyee khaar* to tishna* n raha
dasht* se aabla-pa* pooch raha

jin ko hona tha pashemaaN* tujh se
un se tu apni khata poochh raha

hai n aaghaaz* n anjaam pe dakhl
beech ke kharch-o-jama poochh raha

kya tawaqqo-e-wafa* hai ab tak
un se tu hadd-e-jafa* poochh raha

sargaraani* hai ke naadaani hai
aa ke maqtal* meiN sila* poochh raha

taaj-e-sultaan ke kashkol-e-gada*
“zarraa” haathoN meiN hai kya poochh raha

- zarraa

*
chaaragar = doctor
khaar = thorn
tishna = thirsty
dasht = desert
aabla-pa = one with blisters on feet
pashemaaN = ashamed/repentant
aaghaaz .= origin
sargaraani= arrogance
tawaqqo-e-wafa = expectation of loyalty
hadd-e-jafa = limit of cruelty
maqtal = place of slaughter
sila = reward
kashkol-e-gada = beggar’s bowl
Logged
surindarn
Sarparast ae Shayari
****

Rau: 258
Offline Offline

Waqt Bitaya:
97 days, 15 hours and 38 minutes.
Posts: 20303
Member Since: Mar 2012


View Profile
«Reply #1 on: May 20, 2018, 02:45:25 AM »
Reply with quote
tu jo khushiyoN ka pata poochh raha
to kisi aur se kya poochh raha

yooN sitamgar se saza poochh raha
chaaragar* se ho dawa poochh raha

kya koyee khaar* to tishna* n raha
dasht* se aabla-pa* pooch raha

jin ko hona tha pashemaaN* tujh se
un se tu apni khata poochh raha

hai n aaghaaz* n anjaam pe dakhl
beech ke kharch-o-jama poochh raha

kya tawaqqo-e-wafa* hai ab tak
un se tu hadd-e-jafa* poochh raha

sargaraani* hai ke naadaani hai
aa ke maqtal* meiN sila* poochh raha

taaj-e-sultaan ke kashkol-e-gada*
“zarraa” haathoN meiN hai kya poochh raha

- zarraa

*
chaaragar = doctor
khaar = thorn
tishna = thirsty
dasht = desert
aabla-pa = one with blisters on feet
pashemaaN = ashamed/repentant
aaghaaz .= origin
sargaraani= arrogance
tawaqqo-e-wafa = expectation of loyalty
hadd-e-jafa = limit of cruelty
maqtal = place of slaughter
sila = reward
kashkol-e-gada = beggar’s bowl

Thumbs UP Thumbs UP
 Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley
Logged
zarraa
Yoindian Shayar
******

Rau: 93
Offline Offline

Waqt Bitaya:
8 days, 31 minutes.
Posts: 2103
Member Since: May 2012


View Profile
«Reply #2 on: May 21, 2018, 04:51:49 PM »
Reply with quote
Thumbs UP Thumbs UP
 Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley Clapping Smiley

Shukriya Surindarn ji
Logged
Pages: [1]
ReplyPrint
Jump to:  

+ Quick Reply
With a Quick-Reply you can use bulletin board code and smileys as you would in a normal post, but much more conveniently.


Get Yoindia Updates in Email.

Enter your email address:

Ask any question to expert on eTI community..
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
October 17, 2019, 07:24:49 PM

Login with username, password and session length
Recent Replies
Yoindia Shayariadab Copyright © MGCyber Group All Rights Reserved
Terms of Use| Privacy Policy Powered by PHP MySQL SMF© Simple Machines LLC
Page created in 0.154 seconds with 25 queries.
[x] Join now community of 48386 Real Poets and poetry admirer